|
Poetry in French
Sam et Yvette
- Chante Auroville
Private 1981 (oop)
Raymond
Thépot - Prison Buissonnière
Brihat 1998
Raymond
Thépot - Houle de Terre
Auroville Press 1993
Prose in French
Yanne Dimay
- Pour L'amour de Kali
Alizes 1986
Raymond
Thépot - Réelles Utopies
Auroville Press 1990
Yanne Dimay
- Les montagnes bleues
Flammarion 1994
Pavitra - Tara
Auroville Press 1997
Yanne Dimay
- Kali
Flammarion 1997
Yanne Dimay - Celle qui écoutait les voix
du monde
Maison
d'Édition: ÉDITION 1 (Calmann Levy / Stock) Paris France.
La métamorphose d'une femme que rien ne destinait à écouter les voix du
monde…
Anna Devers n'a plus rien à perdre. Elle est prête à tout accepter. Les
aventures les plus insensées même. Au point d'aller jusqu'en Inde pour
ramener la dépouille d'un inconnu à une mère éplorée.
Ainsi commence le voyage d'Anna…
Yanne DIMAY a été comédienne jusqu'en
1975. Des salles obscures parisiennes à la terre rouge d'Auroville, cité
utopique située dans le sud de l'Inde, près de Pondichéry, elle a vécu
pendant vingt ans une aventure spirituelle et humaine passionnante.
Devenue écrivain et scénariste, elle partage aujourd'hui son temps entre
les deux pays. Elle est l'auteur de trois romans, dont Les Montagnes
bleues, qui a fait l'objet d'un téléfilm sur France 2.
Ann
Riquier - Paroles de Tibétaines/Légende du Karmapa
Editions Plon (Paris) 1998/2000
Tr: Rowohlt Tashenbush Verlag (Ger) and Welcome Rain Editor (USA)
On the 12th of March 1959, the Tibetan women were the first to
confront the invading Chinese Army, by means of protest. Yet over
40 years later they are still physically humiliated. In this book,
three Tibetan women tell their life stories. In spite of heavy
tortures and humiliations, these women have kept their dignity
and sense of responsibility. Their strength: education, compassion.
Legende du Karmapa
The fourteen-year-old Tibetan Urgyen Trinley is allegedly the
reincarnation of one of the highest religious dignitaries of Tibet,
called the Karmapa.
In her book Ann investigates the arguments that surround his status
- his recognition by the Dalai Lama, his acceptance by the Chinese
government and the role in this of the Karma Kagyu Lineage holders.
In the year 2000 the Karmapa crossed the Himalayas to come to
Dharmsala. The book argues that this crossing over was an escape
and states that it was China's intention to manipulate him to
legitimize its seizure of Tibet.
Poetry in Spanish
Rumor
de Silencio (and others) - Anandi
Self-published. (oop).
Born Argentina, Anandi wrote her first book "Cantos con piel"
during 1973-80. Some poems were written when she was student in
the "Instituto del Profesorado" in Buenos Aires, others
in France and India.
"Rumor de Silencio", a bilingual Spanish-English volume
of poetry (1982-85), was written in Auroville, where she stayed
during eight years. It is dedicated to Mother.
"Cantos con Presencia" is dedicated to Sri Aurobindo,
of whom Anandi writes: "Who has awakened the Presence in
me". These are mystic poems with brief sound-images that
give a sacred sense to daily life and transmit a profound gratitude
to that embracing Divinity in everything.
"Monoso" is a small collection of children's poems with
pronounced rhyme and rhythm, playfully illustrated by Aurovilian
children. It is also bilingual English-Spanish.
Poetry in Italian
Paola de Paolis
- Colpo di Gracia
Padova 1979
|